Prevod od "u prošlom" do Češki


Kako koristiti "u prošlom" u rečenicama:

Grantham, bili dobri prema meni u prošlom èlanku.
Vy jste mi, pane Granthame posledně pěkně zatopil.
Možda sam, u prošlom životu... bio pjesnik, ili slikar.
Možná, že v minulém životě jsem byl básník nebo umělec.
Kako to misliš, u prošlom životu?
Co... Co myslíš tím, v jiném životě?
Verujem da sam u prošlom životu bio opasan.
Já věřím, že jsem v minulým životě byl nakopávač prdelí.
Šta sam zgrešila u prošlom životu?
co sem v minulim životě udělala?
Osim toga, u prošlom semestru sam imala 1.460 bodova.
Navíc jsem loni měla 1460 bodů.
U prošlom životu organizovao sam nekoliko operacija upitnog legaliteta.
Kdysi dávno jsem provedl pár transakcí, které nebyly úplně legální.
To si rekao i u prošlom polugodištu.
To samé jsi říkal i minulý semestr.
U prošlom filmu srao si u kombiju, a sada æeš srati u limuzini.
V posledním filmu si sral v dodávce a teď musíš i v limuzíně.
U prošlom tjednu 0, 49 mornara se javilo u bolnicu zbog gripe.
Minulý týden se hlásilo na ošetřovně s chřipkou 49 námořníků.
I tako, u prošlom veku, tri èetvrtine od sorti koje su zemljoradnici razvijali hiljadama godina... su nestale.
A tak za poslední století zcela zmizely 3/4 druhů plodin, které farmáři šlechtili dlouhé tisíce let.
U prošlom veku, polovina svih moèvara u svetu je isušena.
Za posledních sto let byla vysušena polovina světových mokřadů.
Bi li mi poverovala ako ti kažem da sam bila trener trèanja u prošlom životu?
Věřila bys mi, kdybych ti řekla, že jsem kdysi trénovala atletiku?
Uh, Toby, šta si uradio u prošlom životu pa si sada tako odvratan?...
Sakra Toby, co jsi dělal ve svém minulém životě, že jsi tak nechutný?
Ponekad pomislim da sam bio Frank Sinatra u prošlom životu, iako sam roðen prije nego je umro.
Někdy si myslím, že jsem byl Frank Sinatra v minulém životě, i když jsem se narodil před tím, než zemřel!
Izgleda mi kao da sam te u prošlom životu... izvukao iz ruševina, zar ne.
Zdá se to jako věčnost... co jsem tě vytáhl z toho kamene, že jo.
Možda sam bila loša osoba u prošlom životu.
Možná jsem v minulém životě udělala něco hroznýho.
U prošlom života sam te izdao zbog tog deèka.
Kvůli tomu chlapci jsem tě zradil v jiném životě.
Valjda bih sada trebao govoriti u prošlom vremenu.
Asi bych měl použít minulý čas.
Bio sam u Koreji u prošlom životu.
V minulém životě jsem byl v Koreji.
Bavio si se njima u prošlom poslu?
Setkal jste se s nimi ve svém bývalém zaměstnání?
Ali u prošlom formularu ste naveli da ste roðeni 1975.
Protože na vašem posledním formuláři, říkáte, že jste se narodila 1975.
Govorio je o njoj u prošlom vremenu, bez oklevanja.
Mluvil o ní v minulém čase, bez váhání.
Morala sam se suoèiti s kraljevskim obiteljima koje su željele povratiti kontrolu koju su imale u prošlom stoljeæu.
Musela jsem se potýkat s královskými rodinami, které chtějí získat zpět kontrolu, kterou měly v minulém století.
Pali smo za 20% ovog kvartala, 15% u prošlom.
Obrat klesl o 20% tohle čtvrtletí, 15% za minulé.
Imam toliku sklonost prema drveæu da mislim kako sam možda bio ptica u prošlom životu.
Vlastně mám takové sympatie vůči stromům, že myslím, že v druhém životě bych mohl být ptákem. Jen...
Ljudi su veæ govorili o njemu u prošlom vremenu.
Lidé o něm mluvili vminulém čase.
Izgleda kao da je bio digitalni snimaè u prošlom životu.
Vypadá to, že v minulém životě to byl digitální záznamník.
Možda smo bili u vezi u prošlom životu.
Možná jsme se dali dohromady v předchozím životě.
Od tada smo dosta nauèili... ali danas æu se fokusirati na nova istraživanja iz moje laboratorije... u vezi sa akvizicijom nepravilnih glagolskih oblika u prošlom vremenu... kod dece u dobi izmeðu 18 meseci i 2, 5 godine.
Mnoho bylo od té doby objeveno. Ale dnes bych se chtěla zaměřit na studium z posledních seminářů ohledně toho, jak si malé děti mezi 18 měsíci a dvěma a půl roky osvojují nepravidelná slovesa v minulém čase.
U prošlom životu, bio sam previše skromna, ako sam bio u gol.
V minulém životě jsem byla moc skromná, než abych pózovala nahá.
Moj deda se ovde krio u prošlom ratu.
Můj dědeček tohle postavil během první světové války.
Zašto si nastavi da prièaš o Mara u prošlom vremenu?
Proč jsi o Maře mluvil v minulém čase?
U redu, ova prostorija nije ovde bila u prošlom obilasku.
Tak tahle místnost tu posledně nebyla.
Izgleda da nisi bila ljubitelj letenja u prošlom životu?
Hádám, že jsi v minulém životě moc ráda nelétala, co? Myslím, že ne.
Moj vidovnjak mi je rekao da sam u prošlom životu bila vuk, što je totalno razumljivo, ali ne mogu da verujem da se Konor setio.
Moje vědma mi řekla, že jsem byla v přechozím životě vlk, což dává smysl, ale nemůžu uvěřit tomu, že si na to Conner vzpomněl.
Još jedan slučaj: U prošlom izbornom krugu sam pratio Mita Romnija kroz Nju Hempšir.
Jiný příklad: V posledním předvolebním období jsem jezdil po New Hampshire s Mittem Romneym.
Tako da smo obratili pažnju na posebno gramatičko pravilo, promenu glagola u prošlom vremenu (engleski jezik).
Takže jsme se zaměřili na konkrétní gramatické pravidlo, minulý čas.
Vreme za čak tmurnije stvari i od ovih, poput one u prošlom aprilskom broju Nju Jork magazina,
Je to ale chvíle pro ještě chmurnější věci než toto, jako v posledním dubnovém čísle New York magazínu,
U prošlom veku smo shvatili da postoje egzotični objekti u svemiru - crne rupe.
V minulém století jsme ve vesmíru objevili exotické objekty – černé díry.
Imamo pitanje sa Fejsbuka od Lise Larson: "Kako se trenutni nacionalizam u SAD-u može porediti sa onim između Prvog i Drugog svetskog rata u prošlom veku?"
Tady je otázka od Lisy Larson z Facebooku: Jak vychází dnešní nacionalismus v USA ve srovnání s tím mezi světovými válkami v minulém století?
6.2780609130859s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?